普塔霍特普的教誨


本帖最后由 john4006ny 于 2019-5-22 20:27 编辑


《普塔霍特普的教誨》曾經被認為是世界最古老的書,因為其作者普塔霍特普(轉寫: ptḥ ḥtp 發音: /piˈtaħ ħaːtip/ ,便利式發音Ptahhotep,意為造物神普塔是滿意的)是埃及古王國第五王朝法老 杰德卡拉-伊瑟西(Ḏd-k3-Rˁ izzi ,便利式發音Djedkare Isesi,希臘化名字為Tancherês,統治年代大約在西元前25-24世紀之交)的一位大臣。不過研究現存抄本的用字與文法,應屬於中王國第十二王朝之作。

這位普塔霍特普活到非常老,也一直服務於朝堂之上,所以想告老還鄉,並將一生的經驗傳承下去。

以下為《普塔霍特普的教誨》內文,翻譯自:The Project Gutenberg EBook of The Instruction of Ptah-Hotep and the Instruction of Ke’Gemni, by Battiscombe G. Gunn。這個譯本是1906年Gunn直接翻譯自收藏於法國國家圖書館的Prisse Papyrus,是這篇文獻目前最完整的版本,但其內容與藏於大英博物館的另外兩個版本有不少差異。另外參考倫敦大學學院(UCL)網站的英譯補充及修改。

譯文:

城市的統治者,大總理,普塔霍特普的教誨,在上下埃及之王伊瑟西統治之下──吾王萬歲,直到時間的盡頭。
城市的統治者,大總理,普塔霍特普說:「喔,我的君主,生命的終結已經近在手邊,老年降臨,衰弱來到,而幼稚重來。他[老人]每天躺在悲慘之中。眼睛是小的,耳朵是聾的。能量流失,心臟沒有休憩。嘴巴安靜,他沒有說出任何字;心跳停止,而他不再記得昨天。通體骨頭疼痛,善變為惡。所有的味覺消失。老年對人所為都是壞的。鼻子堵住了,無法呼吸。不論站或坐。
命令我,你的僕人,因此,將我的權力傳承下去。讓我告訴他舊時人聽取的建議,那些神曾聽取的話語。我祈求你,讓這件事完成。罪惡將從有識之士身上移除,你將照亮大地。[1-1]」
這位神的威嚴(對法老的尊稱)說:「那麼,指導他吧,用舊時代的字句。讓他成為統治者孩子們的典範,他們可以進入和他一起聆聽。導正他們的心,與他交談,但不要導致疲憊。[1-2]」
由此開始是世襲的領導者、神聖的父親(祭司其中一個職等的稱謂)、受神所愛者、王身之長子、城市的統治者、大總理普塔霍特普所說的名言佳句,以精確的知識和美好的話語教育無知。聽從的人是榮譽,違反的人是恥辱。[1-3]

他向兒子說:
1. 不要因為所學而自傲,要和無知的人交談如同與智者一樣。技能沒有極限,也沒有任何工匠擁有全方位的優勢。好的話比女奴在鵝卵石上找到的綠寶石還要稀有。[1-4]
2. 如果你發現一位辯論者在說話,一個比你優良聰明的人,彎起你的手臂並鞠躬,[1-5]不要反對他,因為他不會因你而動搖。[1-6]避免說惡話,不要在他每次說話的時候出言反對。如果他說你是一個對事物無知之人,你的謙遜將奪走他的爭論。[1-7]
3. 如果你發現一位辯論者在說話,是你的對手,可與你分庭抗禮。當他口出任何邪惡話語,不要保持沉默,那麼你將比他更睿智。聽者的掌聲將會大作,你的名字在統治者的認知中將會是美好的。[1-8]
4. 如果你發現一位辯論者在說話,是個粗鄙之人,不是你的對等,別因他的低下蔑視他。讓他發現自己自相矛盾。不要懷疑他討好你的心,[1-9]也不要透露情緒[1-10]給你面前的他。搞混一個不能辨別是非的心靈是羞愧的,如果你將要做出你心中的舉動,像統治者反對般克制它。[1-11]
5. 如果你是一個領導者,做為一個領導眾人者,永遠努力當個高尚的人,你的指揮調度應該無暇。真理是偉大的,指引一條筆直的道路;自歐西里斯時代以來,它從未被推翻。僭越法律之人受到處罰。粗鄙之人僭越,但降級帶走他的財富,因為他的惡行不會停止。因為他說,「我會藉由我自己為我自己獲得,」而不說「我會因我被准許而取得。」但正義的限制是堅定的;這是一個人重複自他父親的。[1-12]
6. 不要使人的恐懼;因為神以此為懲戒。有人說:「那裡有生命」,然後他就喪失了口中的麵包。有人這麼說:「權力[在那裡]」,然後他說:「我為自己抓住我所知道的。」因此,有一個人說了什麼,他便被打倒。反之,因給予缺乏的人而獲得;不是使人畏懼。事情猶如神所命令的發生,即使是那個東西也會過去。在友善的屋宇內生活,人們將因此前來,並給出他們自己的禮物。[1-13]
7. 如果你是比你尊貴之人的座上賓客,接受他給你的,放到你唇上。如果你看著你面前的他(主人),[1-14]不要用許多眼光刺穿他。盯著他看是被靈魂厭惡的。除非他和你說話,否則不要開口;沒有人知道他的意見裡什麼是邪惡的。他問你時要回話,你的話才會討喜。貴族坐在食物前,會依靈魂的推動分食,他給予他喜愛的人──這是晚餐的習慣。[1-15]是他的靈魂牽引他的手。是貴族給予,不是下位者取得。因此,吃麵包是在神的供給之下,質疑這件事的人是無知的。
8. 如果你是貴族與貴族間的使者,謹遵委派者之為人,將他的訊息如實傳達。小心你的話語製造了敵意,挑起雙方的紛爭。不要越權,也不要重複任何人──不論是王子或農人的氣頭話,這是靈魂所厭惡的。
9. 如果你在邊地耕耘,神讓它在你手下繁盛,不要向鄰居鼓起你的嘴,無聲的引起敬畏是更偉大的。典型的主人是有錢的主人,他如議會裡的鱷魚般掌握。不要鄙視沒有子女的人,不要刻薄的對此誇耀吹噓。即使是一個父親也會有許多哀傷;一個有生兒育女的母親可能比女孩不開心。神照顧的是個人,一個部落的酋長可能要懇求他人的追隨。[1-16]
10. 如果你很卑微,服侍一個高尚的人,那麼你所有的舉動在神面前都會是好的。如果你知道一個以前較低下的人,不要因你對他的了解而展現傲慢;尊敬他所成就的地位,依據他已經成為的人。財富不會不請自來;這是渴望的規則。如果滿溢,他自己收集它們,神將使他繁榮;但祂將懲罰他,如果他變得懶散。[1-17]
11. 一生跟隨你的心,不要做多於受命的事。不要減少從心而為的時間,這是靈魂所厭惡的,因為他的時間被剝奪。不要消耗過多的時間在維持你的房子。當財富已得,跟隨著心,因為如果一個人缺乏力量,財富是無用的。[1-18]
12. 如果你是一個高尚的人,生一個神所喜愛的兒子。如果他完全跟隨你的腳步,按部就班,為他做所有的好事,因為他是你的兒子,是由你的靈魂所生,不要把你的心與之分離,不然你所生將詛咒[你]。如果他漫無目的且違反你的教導,處處違逆、口出惡言,挑戰他所有的言詞,攻擊你的他將會成為他們譴責的對象,這表示從他還沒出世就已注定要挨打。[1-19]被引導的人不會偏向,但失去把持的人無法找到他們的正路。
13. 如果你在朝堂之上,永遠依照開始的那一天叮囑你的步伐行動。不要缺席,不然你將被驅逐;進入時做好準備,並做報告。已經發表之人座椅寬敞[1-20]。朝堂依嚴格的規矩行事,所有舉措都有法度。是神將一個人提升到其中一個座位上,這樣的事不會為推擠的人而做。
14. 如果你在人群中,讓你自己打從內心被愛戴。一個不知道自己的路之人(看見你)會在內心說:「適時的管理自己之人成為財富的擁有者,我應該複製他的行為。」你會聲名遠播,即使你什麼也沒說;你的身體將會被餵養;你的臉在你的鄰居之中將會被[看見];你將會被供給你所缺乏的。至於那些心聽從腹肚之人,他令人噁心而非愛戴,他的心是可憐的,他的身體是肥胖的,[1-21]相對於受神眷顧的人,他是粗野的。聽從腹肚之人有個敵人[1-22]。[1-23]
15. 毫不保留的報告你的事務,在與你主上討論時提供你的建議。任何完全能流暢談吐的人不會有困難當一個報告的傳信者。不會有人滿意「但是誰能知道?」超越他的領域才能不受困,如果他傾向被占上風,他應該用「我這麼說」來保持沉默。[1-24]
16. 如果你是一個領導者,讓你交代的規矩被執行,做事始終如一,勿朝令夕改。施恩惠不要過度大方;這會導致奴性,造成鬆懈。[1-25]
17. 如果你是一個領導者,當聆聽懇求者的陳述要親切。讓他還無猶豫的表達所有自己想說的。[1-26]但要懇切的解除他的傷痛。讓他自由的說,他所為而來將會被完成。如果他猶豫於敞開心胸,據說:「遭受到這件事的人沒有向他提出關於這件事的請求,是因為他(法官)做錯?」然而一個教育良好的心樂意傾聽。
18. 如果你希望在任何你進入的處所持續友誼,做為主人,做為兄弟,抑或做為朋友,不論走到哪裡,注意與女人(妻子)的接觸。這麼做的地方絕對沒好事,參與其中也不是謹慎的。千人為了一小段如夢似幻的愉快時光而被毀滅,甚至死亡也從而逼近;這是可悲的事。至於活在邪惡中者,人因他的所作所為離開他,他是被閃避的。如果一個男人不能克制他的慾望,在他手上將一事無成。[2-1]
19. 如果你希望你的行動是好的,就避開邪惡。注意貪婪是蟲的膿瘡,[2-2]別讓你有機會陷入其中。它分歧親家以及媳婦的親戚;它撕裂夫妻。它集萬惡於一身;它是眾惡的紐帶。然而正義的人興盛,真理走在他的腳步上,他就在其中,而不是居於貪婪裡。[2-3]
20. 碰到分配時不要貪得,抓住不是屬於你的部分。對你的鄰居不要貪得,因為對於一位紳士,稱讚比力量有益。[貪婪的]他從他的鄰里中走來是空手的,言語的說服只是白費。一個人當他肚皮冷的時候,會為他即使最小的貪婪而懊悔。[2-4]
21. 如果你想成為睿智的人,供應你的家,並愛護在你臂彎裡你的妻子。填飽她的胃,為她的背披衣;油膏是她肢體的靈藥。一生取悅她的心,因為它是其主的福田。不要對她嚴苛,因為溫柔比強力能夠支配她。給予她所見和眼裡看上的,如此你就能將她留在家中……[2-5]
22. 用你所擁有的滿足你的雇用人,這是受神眷顧之人應盡的義務。撫慰是難以滿足雇用人的。一個人(僕人)說:「他是一個奢侈的人;人不知道什麼會來[自他]。」但隔天他想:「他是一個精簡的人,樂在其中。」當恩惠施予僕人,他們說:「我們去。」和平不存在於其中僕人可憐兮兮的城鎮。
23. 不要重複浮誇的言語,也不要聽,因為那是由怒火加熱的身體發聲。眼見為憑才複述,不要道聽塗說。看,在你面前的是美好的知識。當頒布要徵稅,那個被要求精準執行的人是被厭惡的,依法。浮言就像一場夢,什麼是治療夢的藥──隱藏。[2-6]
24. 如果你想成為睿智的人,並且和主公一起坐在議會上,使全心趨近完美。相對於滔滔不絕,沉默是金。試想你會怎麼被在議會裡說話的專家反對。針對所有種類的事都發言是愚笨的,因為那些不同意你的人會以子之矛攻子之盾。[2-7]
25. 如果你擁有權力,讓你自己以知識和體貼被讚賞。與權貴對談不要如同遵從禁令,因為低微的人(當被擺在高位)陷入錯誤。[2-8]不要升高你的心,就不會失落。不要靜默,注意打斷和激烈的回答言詞。讓它遠離你;控制自己。盛怒的心說出火爆的話,它投射靠近並駐足的平和之人。[2-9]整天擔憂算計的人沒有過快樂的一刻;整天取悅自心的人無法供給他的家。弓箭手射中紅心,正如舵手航抵陸地,以各種目的。順從本心的人將統領。
26. 不要讓統治者忙碌時被妨礙,也不要壓迫他已經負載的心。因為他將會對阻撓他的人有敵意,但將使他的靈魂在愛他的人面前釋放。靈魂的處置在於神,而祂所愛的是祂的創造物。因此,在一場激烈爭執後出發,對那個對他的對手(即你自己)有敵意的人心平靜氣。是這樣的靈魂使愛茁壯。[2-10]
27. 指導貴族什麼對他有利,讓他被人群看見。讓他的滿足落在他的主人身上,因為你的供給視他的意志而定。[2-11]因為這個理由,你的腹肚得以溫飽,你的背將因此有衣物。讓他得到你的心,那麼你的房子會蓬勃,以及你的榮耀──如果你希望它繁榮。他將對你伸出友善的手。此外,他將把你的愛注入你的朋友。[2-12]看啊,靈魂是喜愛傾聽的。
28. 如果你是祭司[2-13]之子,也是懷柔大眾的使者,選擇行動的邊際[2-14]。說話時不偏頗,不要被說:「他的表現是貴族的,他的言論偏向一方。」將你的目標轉向公允的判斷。[2-15]
29. 如果你曾經展現仁慈,寬恕並導正一個人,忽略他,不要重提此事,他從第一天後就已經對你沉默。[2-16]
30. 如果你現在是偉大的,原本什麼都不是,窮困而後取得財富,作為城市中的佼佼者,具備關於有用事物的知識,因此晉升的機會降臨於你;之後不要在你的儲藏中包裹你的心,因為你已成為神之贈與的管家。你不是最後;另有其人將和你一樣,他也將走到同樣[的境地]。[2-17]
31. 對上司,你在王宮中的監督人鞠躬,你的屋舍仰賴他的財富,你的收入在他的手上[2-18]。和上司爭執之人是愚蠢的,因為只有他慷慨才得以生存。肩膀不會因為暴露在外而受傷。[2-19]不要剝奪住戶的房舍,也不要偷朋友的東西,以防他在你的視聽範圍內指控你,那會直刺入心。[2-20]如果他知道,他會傷害你。讓爭吵取代友誼是愚蠢的事。[2-21]
32. 不可與童女交媾,當你知道胸中之水的通道。在他體內的東西沒有降溫的方法。不要瘋狂於製造通道。他在破壞自己的心之後是冷靜的。[2-22]
33. 如果你想找出一個朋友的本性,不要問他的同伴,而是獨自和他相處一段時間,不要損害他的事務。[2-23]一段時間後和他辯論,在發表言論的場合檢驗他的心。當他告訴你他的過往人生,他提供了一個讓你以他為恥或更加認識他的機會。當他開口,不要對他有所保留,也不要以輕視的態度回答他。不要離開他,也不要在他的議題還沒結束前打斷(?)他,你可能會有所收穫。[2-24]
34. 讓你的臉在活著的時候總是明亮。進入倉庫的人一定會出來,麵包就是要分享。貪婪於娛樂的人將會自己餓肚子;導致衝突的人自己會步入不幸。不要拿這樣的人當作夥伴。在一個人死後,是他的善行會被記住。[2-25]
35. 了解你的商人,因為當你的事務陷入惡況,你在朋友間的好名聲是一條滿滿的渠道(?)。這比一個人的尊嚴重要;財富從一個人過到另一人。[2-26]一個人兒子的好名聲是他的榮耀;而好的人格特質會被記住。
36. 主要的糾正;溫順的指導。邪惡必須被屏除,美德會留下。這也不是不幸之事,因為一個反對者成為一個糾紛製造者。[2-27]
37. 如果你讓一個女人蒙羞,內心淫逸,她故鄉的人認為她被不當安置,良善的對待她,給她一個棲所,不要把她送走,讓她有得吃。她心中的淫逸會尊敬你的指引。[2-28]

如果你遵從我告訴你的這些指示,你所有的舉止都會是最好的。[2-29]真理的品質就在它們的卓越。[2-30]對他們的記憶在人們口中傳唱,因為他們的格言是好的。在此被記錄下的文字永遠不會從這片土地上消失,而會成為一種統治者朗朗上口的訓誡。這些[話]會指導一個人,在他聽取之後該如何說話;是的,在他聽取之後他將變得擅長從命,精於發言。好運會降臨到他身上,因為它將成為最高階層的人。到了生命的盡頭,他會是安詳的,他將永遠滿足。他的知識將是他前往安全之地的指引(?),在那裡他將在地上繁盛。有識之士將滿意於他的學養。至於對統治者,相對的,他將會是快樂的,他的舌頭伸直。[藉由這些格言]他的嘴唇將說出口,他的眼睛將看見,他的耳朵將聆聽,這對他的兒子是有益的,所以他公正的處置,消除欺騙。[2-31]
38. 順從的兒子之和順是極好的,他進來,並順從的聽取。善於聆聽,善於說話,每個順從的人都是高貴的,順從者的順從是高貴的東西。[2-32]順從比所有事物都好,它導致好的意願。一個兒子如果從他因此達到老年的父親得到它,那會是多美好。神所盼望的就是順從,違逆是神所憎惡的。事實上,是心讓它的主人順從或違背,因為心是一個人的生命的平安與健全。一個順應的人聽從別人說的話;它喜愛聽命,同樣的也會執行命令。兒子聽父親的話當然是好的,說話的他(父親)感到無比欣慰。這樣的兒子會成為一個溫和的主人,聽到他的話之人也會聽從。他的身體漂亮,由他的父親所榮耀。[2-33]他的記憶會在活於地上之人的嘴裡,只要他們還存在。[2-34]
39. 讓一個兒子得到父親的話,不要不注意他的任何規矩。[2-35]指示你的兒子成為順從的人,這在統治者的眼裡是完美的。用他所聽到的引導他的嘴,謹慎而順從,你的兒子將會是睿智的,且他的同儕也相近。放逸導致明天的違逆,但懂事將使他穩定。至於愚人,他將被粉碎。[2-36]
40. 至於不懂得聆聽的愚人,一事無成。他試知識為無知,有益為有害。他做各種的錯事,所以每天都被斥責。他活在死亡裡,那是他的食物。他敬佩喋喋不休的言論,如同敬佩統治者們的智慧,每天活在死亡裡。他因他的不幸而被閃避,因為每天降臨其身的多重苦難。[2-37]
41. 聽話的兒子如同一個「荷魯斯的追隨者」,[2-38]聽取對他是好的,當老邁年高,他達成榮耀和尊敬。他向兒女重複同樣的禮儀,藉此更新他父親的教誨。每個人依其生育者的方式教養,把它重複給後代。讓他們也告訴他們的子女,他們將會因他們的作為而出名。讓那些說話的人將真理和公義注入孩子的生命中。如此,最高的權威將到來,罪惡遠離。那些見證這件事的人會說:「確實的,那個人為了良善的目的說話。」而他們也會這麼做。或者:「但確實,那個人是有經驗的。」然後所有的人會宣告:「他們應該引導大眾,沒有他們尊嚴無法完整。」[2-39]不要移除任何字,也不要加油添醋,更不要替換。對抗開啟你身上的鍵結。[2-40]當一個閱歷豐富的人傾聽你要當心;渴望在那些聽你說話之人的口中是穩定的好。如果你已經以一個專家的身分進入,[2-41]以精確(?)的唇發話,那麼你的作為會是合適的。
42. 讓你的心滿溢,但管好你的嘴。當身處權貴之中,讓你的執行精確,在你的主公之前也如此,做他所命令的事。這樣一個兒子會告訴那些聽他說話的人,尤有甚者,他的生育者將被喜愛。[2-42]當你開口,說出肺腑之言[2-43],聽到的權貴會說:「從他嘴裡說出的是多麼精彩啊!」
43. 完成主上給你的命令。一個人有父親的教誨是多麼好,因為他出自他的身體,而他(父)在出生前就對他(兒子)說話。為他(兒子)所做的多於他被命令的。[2-44]真的,一個好兒子是神的禮物,他所做多於他所被要求,他做對的事,並把他的心放進他所有的行動裡。[2-45]
44. 如果現在你達到我的地位,你的身體將興盛,國王將會滿意你所做所為,而你將擁有不亞於我在地上經歷過的年份的人生。我已經擁有110年(練習人驚呼:雖然古埃及不像現在這樣閏年,所以每四年會少一天,但還是人瑞呀~~)的人生,因為國王賦予我比我的祖先更多的恩惠,這是因為我為國王做的都是真理與公正直到我年老。
到此為止,由始至末,就如它原本所寫。[2-46]



註釋:
[1-1] UCL版:那麼他將能為你做同樣的服務事將,人群的爭執將被移除,兩岸將為你辛勞。
[1-2] UCL版:讓他成為統治者孩子們的典範,讓聆聽進入他,每顆心的度量。告訴他,因為沒有人是生來聰明。
[1-3] UCL版:對聽從的人有益,而對逾越的人有害。
[1-4] UCL版:好的話比綠寶石還要值得追尋,卻可以在砂輪邊的婦女身上找到。
[1-5] 原註:當時表示弱勢、屈服的姿勢。
[1-6] 本句Gunn有疑問,依據UCL版。
[1-7] UCL版:你可以輕視惡言,但不要在他的時刻與他爭辯;當你的自我節制已經勝過他的誇大時,將表示他被稱作傻瓜。
[1-8] UCL版:沉默是你塑造自己超越他的方式,當他口出惡言,大倒評估者的胃口,然後你的名字在統治者的認知中將會是美好的。
[1-9] Questionhim not to please thine heart。UCL版無此句。
[1-10] UCL版譯為「pour your heart out」,透露心中的感受或憂慮。
[1-11] UCL版:破壞一顆不幸的心是件困難的事。你所希望的將被完成;以官方的敵意擊敗他。
[1-12] 後半段UCL版:法律在貪心之人眼中是被忽視的。眼界小的人抓取財富,但罪刑從沒有成功給予他的獎勵。那些說「我為自己網羅」的人,不說「我為自己的需求網羅」。正確的最後一部份是堅持;對於這個,人說「那是我父親」。
[1-13] UCL版沒有後半段,所以前半段譯文也有差異,此處仍依Gunn。
[1-14] UCL版:不要看著主人眼前的。與影響下兩具被看的主體。
[1-15] UCL版往下少了幾句,直接跳到最後一句。
[1-16] 本段原註標記有不明未譯文句,所以依據UCL版。
[1-17] UCL版斷句有些不同,最後一句為:並且在睡覺的時候保護他。
[1-18] UCL版:不要消耗每天的時間在建設心靈以外的事。當事情發生,跟隨著心,如果心被壓抑了,什麼東西都沒有利益。
[1-19] 原註對翻譯有疑慮,所以此句依UCL版。
[1-20] 原註:即舒適的。
[1-21] Gunn對此處心和身體的形容有疑慮,UCL版則譯:他的心是受折磨的(afflicted),他的身體是不潔的(unkempt)。
[1-22] 原註:推測就是肚子。
[1-23] 這段在UCL版差異文字甚大,但核心概念卻大致相近:希望人不要聽從口腹之慾,而是順從心的教導。
參考UCL原文:If you are to be withpeople
appoint for yourself people you can trust,
and be trustworthy.
The man without speech running through his body
is the one who becomes a commander himself.
A master of goods – what is he like?
Your good name is that you do not speak.
Your body is fattened for you more than your contemporaries.
You receive praise from those you do not know.
When a heart heeds only its belly,
it puts resentment of it in place of love of it.
His heart is afflicted, his body unkempt.
The great of heart is the gift of god,
the one who obeys his body belongs to the enemy.
[1-24] 原註認為此段有誤,所以依照UCL版。
[1-25] UCL版的內容幾乎完全不同:如果你是一個接受之命令範圍廣闊的領導者,你應該做卓越的事,來日才會被記住。一個(法律)案件不會在讚美中升起。隱藏的野獸闖入,然後才有反抗。
[1-26] 以下UCL版有異:受害者喜歡滿足他心中的期望,甚至多於完成他所為而來,如果一個陳情被打斷了,人們會說:「但是為什麼他破壞那個規則?」不是所有他來陳情的事物都可以實現,但好好聆聽對心來說是一種紓解。
[2-1] 這句Gunn有疑,依UCL版。
[2-2] 這句Gunn有疑,依UCL版:It is a sore disease of theworm。
[2-3] UCL版:以真理為準則之人長存,並依他的步調行事,他可以藉此起意。內心貪婪之人會死無葬身之地。
[2-4] 本段UCL版:不要貪得於分配,不要忌妒非你應得知物,不要對你的親人起貪念。溫和的人比強壯的人獲得更多的敬重。在親人之下外出之人(goes out under his kin)是可悲的,被剝奪了說話的利益(profit of speech)。貪圖的標的之一部份[能]從冷靜的性格中製造出一個爭吵者。
[2-5] Gunn有疑且不完整,但UCL版的句意較不連接,又與Gunn所譯相差甚多:不要命她處理事務,讓她離權力,抑制她。當她的眼睛看見,就是她的風暴(Her eye is her storm whenit sees)。這是將她留在家裡的東西。你抑制她的東西是水(Your quelling her, iswater.)。子宮將她放在她手中,在她混亂時,一道水渠為她製造。(The womb puts her in herarms. In her turmoil a canal is made for her.)
[2-6] 此依UCL版較通順合理,Gunn版為:當這樣的話對你複述,不要聽進去,看向地面。不要依據它發言,你面前的人會有智慧。如果你被命令去行竊,設法讓命令從你身上消除,因為這是一件依法應該被憎恨的事。毀壞視野的正是遮擋的面紗。
[2-7] UCL版:你應該說出你知道該如何解釋的。議會裡有文字的高手,說話比任何勞動都難。能夠解釋的人才有辦法讓它實現。
[2-8] UCL版:如果你有能力讓人敬佩你,因為知識,因為說話的冷靜,不要命令人,除非是依據準則。有攻擊性的人最終會擾上麻煩。
[2-9] UCL版斷句略有不同:不要靜默,如果那讓你結巴(stumble)。當你回應一個火爆之人的話,放遠你的目光,克制你自己。魯莽之人的矛飛越(The spear of a hotheadflies past),但一個好的移動者會讓它的道路平順(a fine mover has his pathsmoothed)。
[2-10] 以下UCL有所不同:這是滋養的禮物,這個和神。他所愛的是為他而作的行動。當在風暴過後,那張臉轉回向你(When the face is turnedback to you, after a storm),在他的靈魂之前跟隨著和平,在敵人之前則是障礙。種下愛帶來滋養。
[2-11] UCL版:讓他的智慧落在他的主人面前,那麼在他的靈魂之前也會有給你的獎賞。
[2-12] UCL版:他的形象將籠罩你,直到你家族的生命終結,你的高貴(Your noble),你所愛,他藉此活著。當他做出好的姿勢,不要靜默(When he makes a goodgesture, do not be silent),這些確實是對你的愛的保障,在愛你之人體內。
[2-13] Gunn版為祭司(a man of the priesthood),UCL版為議士(a man of a council),總之是朝堂官員,有時甚至身分重疊。
[2-14] 此句為UCL版的譯文,Gunn標示有不清楚的文字。
[2-15] UCL版:你的錯誤被轉變成審判。
[2-16] 每個語言的介係詞運用都有差異,這也造成翻譯上的一大困擾,此處UCL譯作:「為你沉默(stay silent for you)。」
[2-17] UCL版:在你所知道的城市裡,注意以前發生在你身上的事,不要信任你的財富,它以神的禮物來到你手上,所以你不會落後於另一個如同你的人,但相同的事也可能發生在他身上。
[2-18] Gunn版用season,UCL版用place。
[2-19] 此句Gunn版有疑未譯,依UCL版,但也似乎像是天外飛來一筆。
[2-20] Gunn版原註:「字面上是『這是防止心提升的事』,一個有趣的詞語。」UCL版譯為:
[2-21] UCL版:不要奪取鄰居的房舍,不要抑制(suppress)任何鄰近你的事物,這不會有任何結果。不要讓他在你聽說之前說你的壞話。一個愛惹麻煩者是一個沒有頭腦的人。任何被認為是爭執者的人,在他附近會有給抵抗者(struggler)的麻煩。
[2-22] 本段Gunn未譯,只標示「關於禁慾(Concerning continence)」,內文依UCL,但也有些意味不清。
[2-23] UCL版:不要提出你自己的問題,直接去找他,讓事件就只與他有關,以避免受他的事物折磨。
[2-24] UCL版:用這個事件去試驗他的心。如果他所見的,透過他傳達出來,而他做出什麼事,使你對他生氣,或讓他成為朋友,不要抓住目光(seize the sight),要淡定且勿用言語淹沒他,也不要用以冷漠回應,不要以摧毀他來反映出反對他(do not react against him bydestroying him)。他的時刻不會不來,沒有人能夠逃避他命中注定的安排。
[2-25] UCL版:任誰離開商店都不可能再進入。是分享的麵包導致忌妒。空著肚子的人是會抱怨的人;對手是在窮困中產生的。不要讓他成為對付你的人。恩惠是一個人在身敗名裂之後的記憶。
[2-26] UCL版:了解你的羽翼(plumage),那麼你的資產會長存。在你的人格特質裡,不要對朋友苛刻,他們是洪水來臨時的疏洪道,比財富更重要。他們是一個人對另一人的財產。(They are the property ofone for another)
[2-27] UCL版:從頭懲罰,以人格教育。反對罪行的力量將會是楷模。任何除了成果的實例(Any instance except forresults)就是讓一個抱怨者轉變為積極的反對者的東西。
[2-28] UCL版:如果你娶了一個只顧享樂的年輕女人,一個她的家鄉熟知的快樂女性。如果她難以管束,時刻作樂,不要拒絕她,反而讓她享受,快樂是平靜之水的標記(joyfulness is what markscalm water)。
[2-29] UCL版:向前推進(move forward)。
[2-30] UCL版:他們秉持真理(true)就是他們的財富。
[2-31] UCL版:聽過這些話,他將成為細心的匠人。對後代說話是好的,因為他(?)會聽(for it will hear it)。如果好事(good cases)從上位者那裡升起,他將會永遠的有影響力,他所有的智慧將永存。睿智的人藉由在土地上建立他的善來涵養他的靈魂。睿智的人因他所學的而出名,統治者是有好品行的人。從他的的心與舌的舉措,他的嘴唇在說話時是可靠的,而他的眼睛在看,他的耳朵傾向聽到對他的兒子有用的。做對的事就能面除犯錯。
[2-32] UCL版:聽從對於一個能聽的兒子是好的,聽的內容進入聽者。聽者成為被聽取的人。聆聽是好的,正如說話是好的。聆聽者是有用之物的主宰,聆聽對聽者是好的。
[2-33] UCL版:心是它的主人的創造者,不要聽從不聽者的話,一個人的心是他的生命、繁榮與健康。是聽者聽取說者,依據所聽行事的人才是愛聽之人。一個兒子聽父親的話是多麼好,被告知這些的人是多麼愉悅。俊美的兒子是傾聽的主上。被告知這些的傾聽者在身體上是有效力的。
[2-34] 原註:本節大部分玩弄著字根‘sdm──其意包含聽覺和聽從。這些繞口令般的文字在埃及文中很常見,尤其是古老的宗教文獻。
[2-35] UCL版:他的任何計畫就不會有任何搖擺。
[2-36] UCL版:被視為聽取者(seen as a hearer)。出眾的兒子,他的步伐是出眾的,但沒有一條筆直的道路給無法聽從的人。睿智者的早晨將會是他的保衛,而愚人會被壓制。
[2-37] UCL版:他以人們為之死的事物維生(He lives on what one dies of),敗壞的言論是他的食物。他這方面的性格是統治者所熟知的,每天說著「活著死亡(living death)」。他所犯的錯誤被忽視為每天發生在他身上的錯誤之部分。(His faults are passed overfrom the sheer number of faults on him each day.)
[2-38] 原註:「荷魯斯的追隨者(Followers of Horus)」是個半神人的王朝,埃及人相信他們在荷魯斯之後、統治了大約13,400年,之後才進入美尼斯(Mênês)的統治,甚至有一系列的名稱。
[2-39] UCL版:展現特質,不要忽略你的脆弱。保護什麼是正確的,是你的孩子的生命。至於帶著錯過而來的權威,人們實話實說,「那就是那個人的樣子」,告訴那些會聽的人,「那就是那個人的樣子」。大家看見,於是大眾平息。沒有他們,財富無用武之地。
[2-40] Gunn版認為有一字意義不明未譯,此依UCL版:Fight against opening up the bonds on you。
[2-41] UCL版:注意一個有經驗的人說:「聽著,如果你想在那些聽者口中得到安全感;當你看透了匠人的事例(case)再說話。」
[2-42] UCL版:你的計劃將會在權貴之中(then your plans will be among the officials)。在主上面前要性格正直,做他所說的,那就是兒子,所以那些聽到的人會說:「確實,恩寵生了他(indeed favour gave birth tohim)。」
[2-43] 直譯為「用心說話」;UCL版則是:「說卓越的事物。」
[2-44] UCL版:願他所做的比他被告知的更偉大。
[2-45] UCL版:他的心已經根據他被安排好的步伐(steps)作為。
[2-46] 古埃及人在文末慣用的語句,以確保完整性。

0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 0

10000
john4006ny 王爵
你指尖躍動的電光,是我此生不變的信仰。
3 粉絲
0 關注
47 發帖