【浮遊区活动】第17弹《手紙》(截至19-8-15)


本帖最后由 妖精の書 于 2019-10-28 13:48 编辑


[free]


浮遊都市活动

第17 弹

✉ ✉ ✉ 手紙✉ ✉ ✉ 


「来写信吧!」

水区同期活动:...
以下內容需要解鎖觀看
0
0

請選擇投幣數量

0

全部評論 9

10000
taroxd 皇帝
本帖最后由 taroxd 于 2019-8-8 15:32 编辑


发个以前联系作者的邮件和作者的回复吧。虽然不是手写的是电子邮件,但至少是一封实际发出去的东西。


転生したら気づいたけど、義勇団のステータスがとても低くなりました。その前にはネスト周回したり、契約の儀式を成功させたり、死闘(絶望)で聖水をぶつけたり、合同指揮訓練をやったりだけだったと思います。ステ低下の原因と解決策を調査していただければ嬉しいです。ステ低下後のセーブは添付ファイルにしてあります。残念ながら転生前のセーブは残しておりません。私もゲーム開発に携わることがありまして、こんなセーブデータが役に立たない可能性が高いと知っていますが、それでもそこに何かの手がかりがあると願っています。

まったく無関係な話ですが、新スキルを伴って魂の火の入手方法を増やしてほしいと思います。

私は中国人ですので、バグ報告とか、メールとかに関する礼儀や作法など疎いところがあります。もしメールで使った日本語の文法がおかしい、またはなにか失礼のことがあったら、申し訳ございませんがお許しください。

猫耳猫大好きなプレーヤーより


作者回复:
xx 様

メールありがとうございます。
NAROUファンタジー作者のウスバーです。


わざわざセーブデータまで送ってくださってありがとうございます!
今まで何が原因で義勇団のステータスが下がっているのか分からなかったのですが、セーブの中を見たおかげで原因が特定できました。

3部で義勇団が出撃しなかった場合に「義勇団が敵を倒した数」がマイナスだと数えられて、義勇団の経験値が下がり、だんだんとレベルと能力値が下がってしまう不具合だったようです。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。


バグを修正したver1.93は今日か明日にはふりーむ!からダウンロードできるようになっていると思います。
能力値についてはアップデートで戻すのは不可能ですが、もし義勇団の能力値が下がる前のセーブデータをもらえるなら、先ほどのセーブデータに弱体化前の義勇団の能力値を移すことはできるかと思います。
ご検討ください。


魂の火については、ゲームクリアの際に今までのゲームクリア回数や敵撃破数でミーコからごほうびをもらえるシステムを考えていて、その時に何個か入手できるようにする予定です。
それと現実的ではないですが、今でも一応闘技場のレソが0.3%の確率で魂の火を落とすので、理論上は無限に手に入れることが可能です。


猫耳猫のようにバグだらけのゲームですが、これからも頑張って作っていくので、楽しんでもらえたら嬉しいです。
よろしくお願いいたします。

...

5 年前 0 回復

嗜血独狼 勳爵

中文草稿,大意

【传统写信】
(恩姆,既然是自命题那就容我随意发挥了)



【不知道大家对“脑内循环”怎么看,自从那时我通关《刺客信条:黑旗》以及DLC《自由呐喊》以后我的大脑里面就一直充斥着关于“自由”的命题,想想当时可能也是中二病犯了(不过刺客信条游戏的翻译是真不赖,把阿德瓦勒的刺客活动翻译成”自由呐喊“,再看看老滚 呵~)】



信致两年多以前的自己

你好啊,两年多以前的犯病我(忍住掐死你冲动,不然就没有未来了)。
游戏好玩吗?恩姆,不用去倒茶了,不是累出幻觉了,也不掏电话。这封信的的确确来自未来,而且是出自你自己的手。嘛,这些不过是题外话,你接下来是不是该写讲稿了?我知道你昨天加班应该很累吧,所以在休息日一睡睡到下午,建议你起来活动活动冲个澡清醒一下大脑再给我开机码字。接下来这一次的例会没有你相像的那么简单,总部的股东会来突击检查而且正好赶上这次例会,所以连原本不需要参加的部门也被勒令参加。可千万不要把游戏里的东西给我带进去了,说到底人在现实社会中追求“自由”就是扯淡,管好自己的饭碗要紧!
等等!先不要删邮件!我说的是事实,这次过不去你可能又要重新找工作了,切记!!
恩姆,忠告到此为止,毕竟过去的事情无法挽回。都是成年人了,做事之前一定要好好动动脑子。
想必你现在应该很纳闷,为啥会有这种信件突然出现在你的电脑里吧。不过,这种事怎么样都好啦,反正又没收你穿越时间的邮费对不对(要收也是收我的,虽然我们是同一个人呐~~笑)。嗯,还有另一件事,你很久没和家里联系了吧,不是指你的父母,而是你奶奶,别看她那样她年纪也大了。...

5 年前 0 回復

嗜血独狼 勳爵
从水区漂流过来的,这个是不是直接把水区那个翻译成日文也行?

5 年前 0 回復

asam21162002 侯爵


おじいちゃんへ
変わらず元気にすごしてるのかな。
最近は新しい仕事で忙しくて、しばらくの間に顔を見せれないけど、僕は元気でやってます。
もしもおじいちゃんに会えるのであれば、またおじいちゃんに色々な事を聞きたいな
今は、おばあちゃんと一緒に天国で楽しく過ごしていますか?                               
おじいちゃんの孫で幸せです。天国で安らかに、おばあちゃんとずっと。

5 年前 0 回復

taroxd 皇帝
本帖最后由 taroxd 于 2019-7-14 07:12 编辑



おじいちゃんへ

おじいちゃんが入院して、あっという間に六年が過ぎてしまった。
意識がはっきりとしないおじいちゃんが手紙を読めるはずがないとわかっても、なんとなく書きたくなった。まあ、そもそもおじいちゃんは字が読めないけど。

小学生のころ、両親が忙しいので、学校に迎えに来てくれていたのがいつもおじいちゃんだった。
家に帰ったら、地元の弁しか話せないおじいちゃんに、標準語しか話せないわたしが一言だけ声を掛けて、部屋に引きこもってゲームを遊んでいた。
そんなわたしを微笑ましそうに見守ってくれて、キッチンへ料理を支度に行ったおじいちゃんであった。
ある日、微妙に美味しくないチキンを出されて、「それおいしくないからいらない」と言ってしまったが、わがままを言われたおじいちゃんが仕方ないなといわんばかりに苦笑を浮かべて、それから自分でチキンを完食した。その表情がほんのり落ち込んでいるように見えたのは、きっと気のせいじゃないだろうね。今思えば、その微妙においしくないチキンでも、無性に懐かしかった。

高校に入学したあと、両親は仕事の暇が出てきたから、おじいちゃんが実家に帰った。
そしてわたしが何事もなく三年生になった。あの日、どれだけショックなんだろう。おじいちゃんが入院したと聞いたあの日。
すぐには駆けつけられなかった。なぜなら三年生になったので勉強が忙しいからだ。

訪れた夏休み、地元の病院、13階にある病室。そこには、ベットの上で仰向けになったおじいちゃんの姿が見えた。親戚に囲まれて、笑ったり、挨拶してきた子孫たちの名前を呼べたり。でも意識がはっきりしないのは、見ればわかった。不思議なことだが、悲しい気持ちとは裏腹に、涙が出てこなかった。
そんななか、「○○ちゃんが来たよ。わかる?」とお母さんがわたしのあだ名で挨拶をした。もちろん、地元の弁で。
すると、ゆっくりと顔をこちらに向けて目が合い、さっきよりもよく見える笑みを向けられた。しかし、地元の弁では「おじいちゃん」としか挨拶できなかった。
「一位よ。すごいよ。北京大学に進学できるよ」とお母さんが代わりに続けてくれた。それは、報告したかったのに報告できなくなった言葉だ。親戚のみならず、周りの人もさすがって嬉しそうに笑った。意識があやふやなおじいちゃんが、たぶん言葉の意味が分からなかっただろうが、みんなの笑顔につられて、笑みが一層深まった。

時間が経つにつれ、おじいちゃんは記憶がますます曖昧になっていく。自分の子供たちの顔と名前さえ、わからなくなってきた。一言も喋らなくなった。喋れなくなった。痛く感じて汗がかいてもそれを言えなかったし叫べなかったし悲鳴も上げられなかった。それでも、年に二度しか会えないわたしのことをしっかりと覚えてくれるみたいで、顔を見せると小さな、そして確かな笑みを浮かべてくれる。なんとも言えない感情がこみ上げてきても、やっぱり涙が浮かばない。浮かべないほうがいいと思うのだ。

親孝行したいときには親はなし、とはよく言ったものだが、たとえ人生をやり直せるとしても、やることが変わらないと思う。
子供のころ、やっぱりわがままは言うと思う。だって、仕方がないなあと思いつつも嬉しそうに甘やかしてくれるから。
高校生のとき、やっぱりすぐには地元に駆けつけないと思う。そうすると喜んでくれても、きっと心の底からそれを望まないと思うから。
だから、申し訳ないと感じても後悔はしない。だから、見守ってきたおじいちゃん、病室にいる今も、天に召されるいつかの未来も、どうかわたしの成長を見守り続けてほしい。

最後に言わせて。
ありがとう。ありがとう。ありがとう。そして、いい夢を。
...

5 年前 0 回復

wheem 王爵
本帖最后由 wheem 于 2019-7-12 19:56 编辑


突然想起几年前在lang-8上写过一封给老姐的信(严格说不算是信,就是散文),刚好可以再利用一下(笑)。不过看到那封信,也是想起了小时候的点点滴滴。一些语法错误就无视吧,毕竟被日本人挑了一大堆错



姉さんへ
もうお姉さんのことを「お姉さん」とは呼ばない
とおむかしの話だが、小学の頃、お姉さんと喧嘩したことがある。
「もうあたしのことをお姉さんと呼ぶな!」と、お姉さんはこの言葉を投げ出した
「そこまで言われたら、そうやれば」と、僕は心の中にそう呟いた
今、大学生である僕は、あれから一度もお姉さんのことを「お姉さん」と呼ぶことはなかった、かえて姉さんの名前をそのまま呼ぶことになった
もちろん、幼い頃の喧嘩は明日になったらまた仲良くなるものだ。姉さんとの関係もずっとありふれる兄弟関係のように見える
けど、あの「お姉さんと呼ぶな!」の傷跡は、未だに僕の心に刻んでいる。
別にわざと呼ばないつもりじゃなかったが、最初もまた「お姉さん」と呼びたい。
けどお姉さんのあの言葉が頭のなかで蘇ると、やむをえずムカつくになり、そうする気もなくなった
このこともそのまま置きっぱなしとして、時の流れとともに消えてしまった
いつの間にか、お姉のことを「お姉さん」と呼ばなくても違和感はなし、むしろ「お姉さん」という呼び方に違和感がある
他の人にお姉さんのことを紹介するとき、「お姉さんです」という言葉になんか不自然な感じがする
嫌ではなく、ただ慣れになった、だから久しぶりの「お姉さん」この語彙に言うようのない違う気分がある
「なぜ姉さんのことを姉さんと呼ばないの?名前そのまま呼ぶのは他の人から見ると失礼だろう」と母さんに何度も言われたのだが、「もう癖になったから、仕方ない。それにXXX(姉さんの名前)も気にしないから、大丈夫でしょう」とそう反論する僕である
姉さんは本当に気にしないかどうかは分かんないが、そのまえ母さんに言われたとき、お姉さんは「そうよね、意地張りの男、そう言うだけで本当に呼ばないのは」
あの時お姉さんの気持ちはなんだろう、再び「お姉さん」に呼ばれたいのか?それともその気微塵もないのか?僕には知らない
もうすぐお姉さんは結婚する。結婚は二人のことを結ばれるかすがいである。そのかすがいにきっと時間の経によって傷を刻まれる。
傷が治ると、なんだかんだ跡は残っている。その跡は深く骨まで食い込むか、あるいは表の程度だけのか、どちらも同じだ。
ぼくの例のよう、たとえちっともない喧嘩でも、跡は表の程度だけでも、15年も経たいま、まだ心の中に刻んでいる。
結婚した暮らしはもう一人のことじゃない。わがまましないこと、言い合いはしないこと、喧嘩してもすぐに許すこと。
これらは大事だと思う
最後に、結婚おめでとう、心から祝福を


...

5 年前 0 回復

鈴呉 皇帝
本帖最后由 鱼瑕 于 2019-7-12 13:39 编辑




アイハラくんへ

 お久しぶりです。お元気ですか?
 御徒町にいたときは大変お世話になりました。
 今頃は、確かに就活の最中ですよね。うまくいっているでしょうか?
 ご健闘を心からお祈りしております。

 最後に会ったのは、君が久々の出勤で仕事を上がったとき、私はちょうど出勤するところ。
 相変わらず照れくさそうな君。あまり目を合わせない私。
 「Ⅹさんっていつも俺にだけ挨拶してくれない」って愚痴をこぼした君。
 何にも返事できなかった私。
 冷静さを装うのに精一杯だったからです。

 その後、しばらくして私は仕事をやめました。
 もう一度会うことはありませんでした。
 あったとしたら、ちゃんと挨拶できるでしょうか?
 「おはようございます。」ではなく、お別れの挨拶を。

 もう一生会うことはないでしょう。
 もうこの気持ちを確かめることはできないでしょう。

 別れは苦手だからこのほうがいいんです。
 ごめんなさいね。私のわがままで。
 でも、私のことを忘れないでね。

 アイハラくんに会えてよかったです。
 君がこれからもずっと幸せでありますように。



(感想)アイハラくんに似てる俳優さんにはまる私(死


5 年前 0 回復

taroxd 皇帝
本帖最后由 taroxd 于 2019-7-12 07:14 编辑


丢人日文,基本没有过写作,凑合着看吧.jpg


高校生のみなさんへ

夏休みの時期に入りました。遊んでいるしょうか。それとも、学校で勉強させられているでしょうか。
いずれにせよ、学校の先輩として、ささやかなアドバイスを伝えたいと思います。

一番伝えたかったことは、やはり自分が正しいと思うことをすること。

自分が正しいと思うことをすること。もしそれが勉強していい大学を目指すことなら、もちろんそうするべきでしょう。
入学試験で悔いのない成績を取れるように、勉強して勉強して勉強しまくって、その努力は決して裏切りません。

でも、もし勉学ではなく趣味に時間を使いたい、そしてそれが正しいと思うならば、それはそれでそうするべきだと、わたしは思います。
中学の頃、わたしは日本語を勉強しはじめました。授業時間を使って、独学で。
親に成績の心配をされました。もうひとつの言語を学ぶ時間があるなら、その時間を勉強に注ぐほうがいいではないか、と。
でも最後は、家族の支持を得られました。その心配も杞憂に終わりました。

高校生になっても、日本語の勉強を止めませんでした。
それどころか、一年の夏休み、日本語能力試験のN1レベルの認定を受けたわたしは、プログラミングへの興味が芽生えました。
難しくなりつつある勉強をこなしつつも、二つの趣味を続けていきました。

そして今となっては、趣味を続けてきた自分自身が感謝です。
ただひたすらに勉強してきたら、ひょっとしたらなにかを成し遂げられたかもしれない。数学の大会にいい結果を残したかもしれない。
でもそうしたら、楽しいことに彩られた高校生活を送れなかったに違いありません。いろいろなライトノベルを読むことも、効率よくさまざまな仕事を進むことも、きっとできなかったのでしょう。
だからこそ、後悔を感じることが一欠片もなく、ただただ勉強より趣味を選択したあの時の自分が感謝です。誇りだと、思います。

もちろん、勉強をおろそかにしろ、とは言いません。あくまで無理のない範囲で、自分がやりたいこと、正しいと思うことをすること、それを勧めるだけです。
勉強の合間で、あるいは勉強しても仕方がないと思うとき、もしそれができたら、きっと華やかな高校生活になるでしょう。

わたしは、華の高校生活を送ったと思いました。みんなも、華の高校生活を送れますように。
...

5 年前 0 回復

苍瞳猫 公爵
买了主题才发现原来要用日文写……我对日文还没有精通到那种程度啦……

5 年前 0 回復

妖精の書 王爵
    记得每天给黑猫投食にゃああああ [align=right]【投食↓♥↓言の勾玉】[/a
2 粉絲
0 關注
147 發帖